Saturday, September 18, 2010

Expo Manet à Picasso (臺北市立美術館; Taïwan)


 Aujourd'hui, on est allé voir l'expo "Manet à Picasso" au Musée d'art de Taipei, qui présente en fait des tableaux du Musée d'art de Philadelphie.
Pas mal mais rien d'excitant.
J'ai bien aimé le célèbre tableau de Modigliani et aussi découvert Pierre Bonnard (post-Impressionniste). J'aime bien ses couleurs saturées mais douces. Je ne manquerai pas d'aller voir ses autres tableaux au Musée d'Orsay quand je rentrerai à Paris.

   Today, we went to the expo "Manet to Picasso" at the Museum of Art of Taipei, with many paintings on visit from the Philadelphia Museum of Art. Not bad but not exciting neither.
Pierre Bonnard - Hommage à Maillol - 1917
     My favourites: the famous "Blue Eyes" from Modigliani and also Pierre Bonnard, new to me. I like the strong but also smooth colours. I will definitively go and see his other paintings at the Museum of Orsay the next time I go back to Paris.

Modigliani - Yeux bleux - 1917
 

Friday, September 17, 2010

Calanques de Luminy (Marseille, France)

On a aussi été visiter les Calanques de Luminy à Marseille. Très belles. 
Mer bleu sec lumineux Méditerranéen. Ma première visite en fait malgré 3 ans passés à Marseille. Un comble quand même. Mais il faut dire que les sorties Nature ne m'intéressaient guère à l'époque. Dommage! J'aurais pu faire de super randos alors.

We also went to the Calanques of Luminy in Marseille. Beautiful. Wonderful light and deep blue sea. A first actually for me despite having spent 3 years there. Hard to believe, but at that time, outdoor activities were not so much my thing. Too bad, I could have enjoyed some super hikes then.

Château d'If (Marseille, France)

J'ai emmené Cliff visiter Marseille en 2003. Cela faisait 13 ans que je n'y avais remis les pieds. On a pris cette photo au pied de la Basilique Notre Dame de la Garde. L'île au centre est le célèbre Château d'If du 16ème siècle, où a été enfermé le Comte de Monte-Cristo dans le roman d'Alexandre Dumas.

Cliff and I visited Marseille in 2003. I haven't been there for 13 years then. We took this picture from the Church of Notre Dame de la Garde. The island in the middle is the famous 16th century Castle of If, where the Count of Monte Cristo was jailed, in the French novel by Alexandre Dumas (基度山恩仇記).

Wednesday, September 15, 2010

Papa et Maiann

J'aime bien cette photo de Papa et Maïann, encore bien pouponne à l'époque. Elle a l'air de dire: mais qu'est-ce qu'il me veut, celui-là?

I like this picture of Dad and Maïann, still a baby then. She must be thinking: but what does this old man want?

Tuesday, September 14, 2010

La vie de Pi

Eh oui, j'ai déjà ma biographie! C'est un best-seller en plus, mais bon, je ne l'ai pas encore lu.
Le réalisateur Ang Lee (李安) que j'aime beaucoup, va l'adapter pour le cinéma, je crois.
Mes collègues, les Japs en particulier, m'appellent Pi ici, car Saysamone Pittikoun est bien trop long pour eux... En fait, pratiquement personne ne me connaît sous ce nom ici.


Wouah, I already have my biography! It is a best-seller, but I haven't read it yet. I read that director Ang Lee (one of my favourite) is going to make a movie out of it.
My colleagues here, the Japs especially, call me Pi, because obviously, Saysamone Pittikoun is well too long for them... In fact, almost nobody knows this is my name.

Monday, September 13, 2010

La petite maison dans la prairie (Taïwan)

Voici deux examples de campements de montagne: (1) "La petite maison dans la prairie", avec panneaux solaires. Le luxe, pratiquement 5 étoiles. Places rares et convoitées.  (2) La majorité des cas malheureusement: la bonne vieille tente de 4kg qu'il faut porter pendant des heures. Assez confortable mais l'horreur quand il pleut et vente.
Two examples of lodging in the mountains: (1) "The little House on the prairie", with solar panels. The climber's definition of total luxury, almost 5 stars. Not easy to apply. (2) For most climbs unfortunately, the 4kg tent that we have to carry during hours. Comfortable enough, but a nightmare when it is rainy and windy.

Lac du Soleil et de la Lune (水社大山, 日月潭, Taïwan)


Hier, on a été grimper 水社大山 2059m, qui borde le célèbre lac du Soleil et de la Lune 日月潭, très prisé des touristes Chinois. 8 heures aller-retour. L'air de rien, plutôt crevant, en plus, dans une moiteur étouffante. Au sommet, cependant, on a une superbe vue du lac, et hier justement, c'était la traversée annuelle du lac à la nage par 27 mille nageurs, formant la longue bande rouge qui joint les 2 bords!

Yesterday, we climbed 水社大山 2059m, on the border of Sun Moon Lake 日月潭, a famous vacation spot. 8 hours round trip, quite tiring actually, amid the suffocating heat. At the summit however, we can have a superb view of the lake, and yesterday happened to be the annual lake crossing event by 27000 swimmers, forming the long red stripe across the lake!