Showing posts with label Culture. Show all posts
Showing posts with label Culture. Show all posts

Sunday, October 26, 2025

Cachemire-Ladakh: monastère de Hemis 3686m & le film Goodbye my girlhood (Inde)

 

Ce monastère a été fondé au 17ème siècle et est de l'orde de Drukpa, qui veut dire dragon. Le Drukpa date du 11ème siècle et leur lamas portent un bonnet rouge.

Leur leader actuel en est à la 12ème réincarnation.


This monastery was founded in the 17th century and is of the order of Drukpa, druk meaning dragon. The Drukpa dates back to the 11th century, with the lamas wearing a red hat.

The current leader is the 12th reincarnation.


Le leader actuel est très porté sur l'environnement. Il y a donc une machine à collecter les bouteilles en plastique à l'entrée du monastère!
Tous les ans, il organise aussi un Eco Pad Yatra ou pèlerinage à pied pour ramasser les ordures et éduquer les gens à l'écologie.
Bravo!


The current leader is said to be very environment-concerned, so there is a machine to collect plastic bottles at the entrance of the monastery!
They also organize an annual Eco Pad Yatra or pilgrimage on foot to pick up litter and educate people on ecology.
Good!


Un très grand monastère, et très riche.

A very large monastery, and very rich.





Dommage, ici non plus, on ne peut pas prendre des photos de l'intérieur.
Ici, une statue géante de Padmasambhava or Guru Rinpoche, qui a fondé le Bouddhisme Tibétain au 8ème siècle.

Too bad. Here too, photography is not allowed inside.
Here, a giant statue of Padmasambhava ou Guru Rinpoche, who founded Tibetan Buddhism in the 8th century.

Superbe lumière d'automne.
Comme souvent en tour organisé, dommage qu'on n'aît pas plus de temps pour apprécier le lieu. 
Par exemple, le monastère a un beau musée avec un trésor de peintures, thangkas, statues, certaines même du 7ème siècle.

Superb autumnal light. Often in tours, we unfortunately do not have enough time to slowly enjoy the visit.
For example, there is a superb museum with a treasure trove of paintings, thangkas, statues, some of the 7th century.
Coïncidence: la télé Taïwanaise diffusait "Goodbye my girlhood", un très beau film documentaire Sud-Coréen de 2018 qui raconte l'histoire d'une fille de famille pauvre qui devient une lama de l'ordre de Drukpa au bonnet rouge. 
La vie est dure là-bas mais pas forcément moins heureuse et pleine que nous.
Dans le film, elle participait à un Eco Pad Yatra de 17 jours sur 200km à travers les montagnes en hiver.
J'ai tout de suite reconnu le magnifique Ladakh, Leh, Hemis, Pangong Tso!

By chance, TV in Taiwan was broadcasting this very moving 2018 South Korean documentary which tells the story of a young girl of a poor family becoming a lama of the order of Drukpa with red hat. 
Life is harsh there, but not necessarily less happy and fulfilled than us.
In the film, the girl was in an Eco Pad Yatra of 17 days over 200km crossing mountains in winter.
I immediately recognized the beautiful Ladakh, Leh, Hemis, Pangong Tso!

Tuesday, October 21, 2025

Cachemire-Ladakh: monastères de Mulbekh (3500m) et Lamayuru (3500m) en passant par le col de Fotula (4100m) (Inde)

 

En quittant le musulman Kargil vers Leh, 215km vers l'Est, on entre dans la région Ladakhi Bouddhiste, et on va visiter tous les monastères ou presque sur le chemin.

Ici, le monastère de Mulbekh (Mulbekh gompa) du 11ème siècle au bord de la route. Style Tibétain bien sûr.


By leaving Muslim Kargil for Leh, 215km east, we enter the Ladakhi Buddhist region. We are going to visit almost all the major monasteries along the way.

Here, the monastery of Mulbekh (Mulbekh gompa) of the 11th century, just beside the road.

Tibetan style of course.

Le lieu est surtout connu pour la magnifique statue de 9 mètres du Maitreya Bouddha du 8ème siècle, gravée dans la roche.
Le style est Indo-Aryen de l'époque.
Il y deux autres statues similaires près de Kargil.

The place is mainly famous for its 9 meters high beautiful statue of Maitreya Buddha of the 8th century and carved into the rock.
The style in of Indo-Aryan of the time.
There are 2 other similar statues near Kargil.


Sinon, il y a aussi de belles peintures murales de déités tibétaines diverses.

Ex: On voit souvent le dieu protecteur tout bleu Mahakala avec 5 crânes sur la tête. Les crânes représentant des vices humains annihilés.

There are also nice murals of various Tibetan deities.
Ex: we often see Mahakala, the protector god in blue and with 5 skulls on his head, which stand for annihilated human vices.









Petit chat tout mignon.

Super cute kitty.

On reprend la route.

On the road again.

Au col de Fatula 4100m, le point le plus haut sur la route de Kargil à Leh.

At Fatula pass 4100m, the highest point on the Kargil to Leh road.




Prochain stop: le monastère de Lamayuru du 11ème siecle.

Next stop: the 11th century-old monastery of Lamayuru.

Bâti au plus haut point, comme beaucoup de monastères tibétains ici.

Built on the highest point, as often for the Tibetan monasteries here.





A l'entrée.
Notre guide local Jimmy (Jigme en fait) fait sa présentation mais pas facile de comprendre son Chinois ou les termes culturels compliqués du Bouddhisme Tibétain...  Enfin, il suffit d'admirer.

At the entrance.
Our local guide Jimmy (Jigme actually) does his presentation but not easy to understand his Chinese or the complex cultural terms of Tibetan Buddhism.  Anyway, we can just admire the whole thing.

Dommage, on n'est pas autorisés à prendre des photos de l'intérieur du monastère. 

Too bad, photography inside the monastery is not allowed. 

On reprend la route. 

On the road again.
Au Ladakh, il y a souvent des stops de contrôle militaire. Mais rien de stressant.

In Ladakh, there are often stops at military control checkpoints. Just a formality.

On dormira ce soir au village d'Alchi.

We will spend the night in the village of Alchi.



Sunday, March 2, 2025

Visite de Notre Dame de Paris, toute neuve (Paris, France)

 

On est aussi allés voir Notre Dame, ré-ouverte en Décembre 2024, 5 ans après l'incendie de 2019.

Tôt le matin avant 10 heures, il n'y a pas grand monde, inutile de réserver. Mais l'après-midi, c'est une queue monstrueuse!


We also went to Notre Dame, just re-open in December 2024, five years after the fire of 2019.

In the early morning, it is not so crowded, no need for reservation. But in the afternoon, the place is swarming with people!


Des gendarmes de la Garde Républicaine.

Police patrol by the Republican Guard.

L'intérieur de la cathédrale est tout neuf. Cela fait bizarre presque.
Les touristes sont en majorité non-Asiatiques.

The interior of the cathedral looks very new. Quite strange actually.
Tourists are mostly not from Asia.

Tout a été soit re-construit soit restauré.

Everything has been either re-built or restored.




La rosace toute lumineuse.

The all bright rosace.



La nouvelle chapelle de la Sainte Couronne.

The new chapel of the Holy Crown of Thorns.

Voûtes étoilées au bleu magnifique.

Beautiful starry blue vaults.


Tiens, c'est nouveau: une chapelle dediée à Saint Paul Chen 陳昌品 en 2018, avec des inscriptions en Chinois qui attirent forcément notre attention et celle des touristes Chinois.
C'est un martyre Chinois qui a été décapité jeune apparemment en 1861.


That's new: a chapel dedicated to Saint Paul Chen in 2018, with inscriptions in Chinese that caught our, and the Chinese tourists' eyes.
Apparently, he is a martyr who was beheaded young in China in 1861.

Le Luco n'est pas loin.
Elodie a pu s'amuser aux petits bateaux au bassin.
8 euros pour 30min.

The Luco (Luxembourg gardens) is nearby.
Elodie can play with the small sailboats at the pond.
8 euros for 30min.


Comme c'est les vacances scolaires, plein de petits marmots Français et étrangers jouant à pousser leurs petits voiliers loin des rives.


It is winter vacation, so many kids, French and foreign, playing to push away their sailboats from the edges of the pond.

Spectacle Picasso-Douanier Rousseau à l'Atelier des Lumières (Paris, France)

 

L'Atelier des Lumières présente actuellement un spectacle Picasso + Douanier Rousseau. 

52 euros en tout pour 2 adultes + 2 jeunes.


The Atelier des Lumières is presenting an exhibition on Picasso + Douanier Rousseau.

52 euros for 2 adults + 2 teenagers.


Il y a moins de monde qu'au spectacle de Van Gogh en 2019, alors les gens peuvent se balader cette fois.

Less crowded than the Van Gogh exhibition of 2019, so people can walk around this time.

On en prend plein la vue. Les images et couleurs défilent très vite.

The show is dazzling. Images and colours are moving very quickly.







Wouah, wouah, mais on s'y perd vite quand même, surtout si on ne connaît, ou n'aime pas trop Picasso.

Wouah, wouah, but one would get lost quickly though, in particular if not so familiar, or fond of Picasso.
Le 2ème programme est plus mon truc, car j'ai toujours aimé les peintures du Douanier Rousseau.


2nd show speaks better to me, since I have always liked Douanier Rousseau's paintings.

Les  images me renvoient aux souvenirs de jeunesse en France.


Images flash back to younger years in France.
 
C'est évident, j'aime beaucoup plus ce 2ème programme, même si moins célèbre que Picasso.

Sure thing, I much prefer the 2nd show, even though less glamourous than Picasso.

On se croirait dans la jungle imaginaire.

We were transported to a fantasy jungle.

Epostouflant.

Spectacular.
Après le spectacle, c'est l'Atelier des enfants. On colorie des animaux du Douanier Rousseau, puis on les scanne.

After the show, time for children's workshop.
Kids colour animal templates from Douanier Rousseau, then scan them.

Et surprise, ils se baladent dans la jungle sur les murs. Super idée!
Les gosses aiment bien.

And surprise, they would then walk along the walls in the jingle.
Great idea. Kids like it.

Et le flamand rose Elodie s'envola.
On aurait dû colorier le serpent aussi.

And the flamingo Elodie flies.
We should have coloured the snake too.