La région agricole
est connue pour son thé, café, ananas, durian. Mais la visite
des plantations ennuie car on nous incite seulement à acheter.
On a trouvé les
arbres de durian bien plus amusants!
Today, we go visit the plateau of Bolovens
at 1300m high (100USD car+driver).
The rural area is known for growing tea,
coffee, pineapple, durian. But the farms are boring because we are only
encouraged to buy.
We found much more fun in the durian trees!
La région est
aussi connue pour ses cascades. On va en voir 4 aujourd’hui !
1ère cascade:
Tad Fane. On ne peut voir que de loin. Rien d'excitant.
The area is also known for its waterfalls. 4
in the program today!
1st waterfall: Tad Fane. Can
only see from the far. Nothing exciting.
2ème cascade: Tad Gneuang. Bien plus impressionnant car on peut descendre
jusqu’en bas. Une brise très rafraîchissante!
2nd waterfall : Tad
Gneuang. Much more impressive because we can go down to the foot of it. A very refreshing breeze!
Pas beaucoup de
monde en cette basse saison touristique, à part un groupe de joyeux Thaïs.
En haute saison,
on est serrés paraît-il comme des sardines sur le promontoire!
Not so many people in this low tourist season,
except a group of joyful Thais.
In the high season, the place is said to be
packed like sardines in a can.
La région des Bolovens n’est pas très urbanisée.
La région des Bolovens n’est pas très urbanisée.
Ici, au marché de
Paksong.
La terre rouge salit vite nos chaussures.
The Boloven area is not very urban.
Here, at the Paksong market.
Our shoes quickly are covered with red soil.
Parfois, c’est la
vraie campagne profonde, comme ce village. Tous les marmots du coin nous
suivaient partout! Il faut faire attention à ne pas marcher sur les
crottes de boeuf, cochon, ou autre.
Some places are real deep countryside, like
this village. All the kids were following us! We have to be careful not to walk
on the pooh of cow, pig, or else.
3ème cascade: Tad
Lo. Pas mal aussi.
Les cabines sont des chambres d'hôtel, surtout pour les touristes Occidentaux.
3rd waterfall: Tad Lo. Nice too.
The cabins are hotel rooms. Mostly for Western tourists.
En amont de la
cascade, les gosses du coin font un concours de plongeons.
C'est leur piscine municipale + salle de bain!
Higher
in the river, local kids compete in daredevil dives.
No comments:
Post a Comment