Sunday, February 17, 2013

Népal 6ème jour: Bhaktapur

On prend l'avion pour aller à Kathmandu. 30min de vol, mais 7-8 heures de route sinon.

We fly to Kathmandu. 30min flight to avoid 7-8 hrs of driving.

Kathmandu: la capitale de 4 millions d'habitants avec des routes vieilles de 20 ans!
C'est bouchons, pollution diesel, et cacophonie des klaxons.
Pas de feux rouges. Le pauvre policier fait ce qu'il peut pour réguler tout ça.
Et miracle, les gens ne s'énervent pas du tout. Etonnant!

Kathmandu: the capital city of 4 millions people, with roads as old as 20 years!
Traffic jam, diesel pollution, and non-stop horn sounds.
No traffic lights. The poor policeman tries his best to manage the traffic.
But miracle, nobody seems to lose temper over the mess. Amazing!

La ville ressemble à un grand chantier ouvert.
C'est poussière partout. Même les locaux portent des masques.

The city looks like a huge construction site.
It is dust everywhere. Even locals wear masks.

On arrive à l'ancienne ville royale de Bhaktapur, dans la banlieue de Kathmandu.

We come to the ancient royal city of Bhaktapur, in the suburbs of Kathmandu.

La ville est millénaire mais les temples et pagodes Hindoues datent du 15ème au 18ème siècle.

The city is thousand-years old but the Hindu temples and pagodas date back from the 15th to the 18th centuries.

Une porte sculptée en bois.
Pareil, les non-Hindus ne peuvent pénétrer dedans.

A sculpted wooden door.
Non-Hindus are not allowed to go inside, as usual.

La plupart des sites historiques sont gratuits pour les Népalais, alors ils en profitent pour s'y promener.

Most of historic sites are free for Nepalese, who like to stroll around.

La porte dorée, entrée du palais royal.
Il y a souvent des soldats armés sur les sites touristiques.

The Golden gate, entrance to the Royal Palace.
Armed soldiers can often be found at tourist sites.

La place des poteries.

Pottery square.

Nyatapola: la pagode à 5 étages, dédiée à la déesse Laxmi.

Nyatapola: the five-tiered pagoda dedicated to Goddess Laxmi.

Après Bhaktapur, 1 heure de route de montagne pour aller à la ville de Nagarkot, à 2000m d'altitude.
Nos chambres au Fort Resort sont de style Népalais construites sur les pentes de montagne.

After Bhaktapur, 1 hr of mountain road to reach Nagarkot, at 2000m high.
Rooms at the Fort Resort are of Nepalese style, built on sloped hills.

Pareil, les chambres sont simplement décorées mais très jolies.

Rooms are simply decorated but very nice still.


Il y a même un réchaud mais on n'a pas réussi à faire un feu.
Tant pis!

There is even a stove but we did not manage to make a fire.
Too bad!

No comments:

Post a Comment