7:30AM: on a campé hier soir au pied du sommet Sud, près d'un ruisseau.
On sèche les tentes comme on peut avant de partir.
Aujourd'hui, 16km de route jusqu'à la sortie de 屯原!
7:30AM: yesterday evening, we camped at the foot of the South summit, near a creek.
We try to dry our tents in the sun before leaving.
Today, 16km to exit by 屯原!
Voici justement le sommet Sud.
View of South summit.
8:30AM: on arrive à la mare de 天池, complètement asséchée en cette saison.
8:30AM: we come to the pound of 天池, completely dry in this sesaon.
10:30AM: on arrive au super chalet 5 étoiles de 天池山莊 inauguré l'an dernier.
10:30AM: we come to the super 5 stars lodge of 天池山莊, open last year.
Quel luxe en haute montagne!
Le chalet avant.
What a luxury in the high mountains!
The old lodge.
11AM: on commence la descente de 13km. Pas difficile mais terriblement long.
11AM: we start the descent over 13km. Not difficult but so long.
1PM: la route du précipice @ 6K.
Réparée et très sûre maintenant.
1PM: the trail at the cliff @ 6K.
Well maintained and very safe now.
1:30PM: on arrive au poste de maintenance de l'EDF Taïwanais (雲海保線所) @ 4.5K.
On commence à avoir mal aux pieds.
1:30PM: we come to the maintainance outpost of Taiwan Electricity (雲海保線所) @ 4.5K.
Our feet hurt.
La route nécessite souvent des réparations, comme ici un pont endommagé par un rocher.
The trail often needs reparations, like here, a bridge damaged by falling rocks.
3PM: finalement la sortie et fin de cette rando magnifique!
3PM: finally to the exit and end of this beautiful hike!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment