6AM: on commence notre 2ème jour dans un temps toujours maussade.
6AM: we start the 2nd day in a still bad weather.
On y va.
Here we go.
9AM: le célèbre lac de 嘉明湖 est tout près mais on ne voit rien. Tant pis.
9AM: the famous lake of 嘉明湖 is just 300m away but no any scenery. Too bad.
Cliff pose avec Umas, un guide très sympa de la tribu montagnarde Bunun, très connu pour être de la série Télé MIT 台灣誌.
On l'avait déjà rencontré lors d'une rando précédente.
Cliff poses with Umas, a very nice guide of the mountain tribe Bunun, and famous for being of the TV show MIT 台灣誌.
We met him before in a previous hike.
Il faut maintenant descendre 600m en altitude pour aller au chalet de ce soir.
We now descend 600m to go to the lodge of tonight.
11:30AM: voici la rivière 拉庫音溪.
11:30AM: we can see the river 拉庫音溪.
On voit le chalet de la rivière 拉庫音溪.
Here we come to the lodge of the river 拉庫音溪.
Mais il faut d'abord traverser la rivière.
But we have to cross the river first.
Heureusement, le niveau d'eau n'est pas haut en hiver.
Sinon, on aurait dû enlever nos chaussures et traverser l'eau glaciale!
Fortunately, water level is not high in winter.
Otherwise, we have to cross the river barefoot in chilling water!
12PM: au chalet!
La journée la plus relax de cette rando.
12PM: at the lodge!
Certainly the most relaxed day of the hike.
No comments:
Post a Comment