Saturday, December 4, 2010

Montagne Nanhu 南湖大山 3742m: 1er et 2ème jour (Juin 2007, Taïwan)

1er jour: derniers préparatifs pour une de mes randos préférées.

Day 1: last preparations for one of my favourite hikes.

Un petit repos dans la belle forêt de pins.

Taking a rest at the beautiful pine forest.

Enfin, on arrive au chalet 雲陵山莊. Le brouillard est déjà là.

Finally, we reach the lodge of 雲陵山莊. Already foggy.

2ème jour: on continue à grimper.
On voit déjà le sommet 南湖大山 3742m au loin, mais on sera en haut qu'au 3ème jour.

Day 2: continuing the climb.
We can already see the peak of 南湖大山 3742m, but we will be on top only on the 3rd day.

1er sommet de cette rando.

First summit of this hike.

On continue. Comme souvent en montagne, avec l'altitude, on passe de la forêt à la prairie de bambous.

Continuing the climb. As often when going up, the forest changes to the bamboo meadow.
2ème sommet.

2nd summit.
Les rhododendrons couvrent tout un versant de la montagne, mais la floraison est déjà finie.

Rhododendrons are covering a whole flank of the mountain, but flower season is already over.


On traverse une série de petits sommets (五岩峰) où il faut faire un peu d'escalade, mais rien de dangereux.

We cross a series of small peaks (五岩峰) where a little rock climbing is needed, but nothing dangerous.


Finalement, on arrive au chalet de 南湖山莊, tout en bas de ce col du cirque glaciaire.

Finally, we reach the lodge of 南湖山莊, at the very bottom of this mountain pass of the glacial cirque.

Le chalet 南湖山莊: notre gîte du 2ème soir, au pied du sommet 南湖大山 3742m.

The lodge of 南湖山莊: home for the 2nd night, at the foot of 南湖大山 3742m.

Et le soir, on peut admirer le coucher de soleil sur la ligne de crête sacrée de 聖線!

And at night, we can admire the sunset on the holy ridgeline of 聖線!

No comments:

Post a Comment