Thursday, October 30, 2025

Cachemire-Ladakh: le col de ChangLa 5360m et lac de Pangong Tso 4250m (Inde)

 

Nous partons de Leh pour le magnifique lac de montagne Pangong Tso à 4250m.  L'eau est salée à cause du sel venant des montagnes au cours des temps.

Le lac est 30% en Inde, le reste au Tibet.


We go from Leh to the beautiful mountain lake of Pangong Tso at 4250m. It is a saltwater lake, salt coming from the nearby mountains over years.

The lake is 30% in India, the rest in Tibet.

Le lac est devenu archi célèbre grâce au film Indien de 2009, les 3 Idiots, et a déclenché le boom touristique du Ladakh.


The lake became super famous because of the Indian film of 2009, the 3 Idiots, and triggered the touristic boom of Ladakh.


La route doit se faufiler au milieu des montagnes enneigées.
Heureusement, on a un super conducteur.
On a vu des gens faire ce voyage en moto malgré le danger et le froid. Chapeau! 


The road winds through the snowy mountains.
Luckily, we have a seasoned driver.
We saw some people doing this road trip on motorcycle, despite the danger and the freezing cold. Kudos!

On passe par le col de ChangLa à 5360m!
Notre plus haute altitude à ce jour, aussi haut que le camp de base de l'Everest.

Coming through the ChangLa pass at 5360m!
Our highest altitude at this date, as high as Everest Base Camp.

Il y a une base militaire .

There is a military outpost there.
On reprend la route. Encore une base militaire. Il y en a beaucoup au Ladakh, dispute de frontières oblige.

On the road again.
Another military base, many in Ladakh, because of border territory disputes.

Avec Dorje, notre conducteur.

With Dorje, our driver.

Des chèvres Pashmina.

Pashmina goats.

Partout de superbes paysages. Mais que c'est aride!

Beautiful scenery all the way.
But so rugged and dry!

Des yaks d'élevage.

Farm yaks.





Enfin au lac Pangong Tso à 4250m! Aussi bleu que sur les cartes postales.

Finally to the lake of Pangong Tso at 4250m. As blue as expected.

C'est devenu très touristique, avec par exemple le scooter jaune du film pour les photos.

It is a little too touristic now, with yellow scooter as in the film, ready for pictures. 




Les fans du film reconnaîtront cet endroit sans problème.

Fans of the film surely recognize this place.


C'est quand même très beau.

Still very beautiful.



L'environnement du lac est protégé, donc il n'y a que des petites cabines en guise d'hôtel.

The lake environment is protected, so there are only cabins like these instead of hotel.

C'est la campagne perdue. Plus de touristes que de locaux.

The place is deep country. Tourists easily outnumber the locals.

Le soir, il va faire -15 degrés! On survivra grâce au poêle à mazout (qui doit cependant être éteint à 22 heures pour limiter la pollution), bouillotes d'eau chaude, et plusieurs couvertures de laine!


Tonight, temperature drops to -15 degrees C.
We survive thanks to the oil stove (but only allowed to heat till 10PM due to anti-pollution regulation), hot water packs, and double thick wool blankets!

Au lendemain, encore en vie.

Still alive on the next morning.

Quelle belle lumière au petit matin.

Such a beautiful light in the early morning.

Au revoir et à la prochaine!
Quelle belle région!

Goodbye till next time!
Such a beautiful region!





No comments:

Post a Comment