Oui? Qui va là?
Hello? Who is there?
Sunday, May 29, 2011
Mimi en tenue d'été
Mimi slender again without her winter coat. Doesn't look like a 15 year-old cat!
Sunday, May 8, 2011
Neige de Mai (飛鳳山油桐花, Taïwan)
Ce matin, balade habituelle à 飛鳳山 (423m), petite montagne du coin.
Les petites fleurs blanches de l'arbre tung oil jonchent le sol, comme de coutume en Mai. D'où le terme touristique de "neige de Mai". Enfin, avec un peu d'imagination!
This morning, hike at 飛鳳山 (423m), a nearby mountain.
The little white flowers of the tung oil tree are starting to fall, as usual in May. Hence the touristic label of "snow in May". Well, with some imagination!
Photo par Cliff |
Les petites fleurs blanches de l'arbre tung oil jonchent le sol, comme de coutume en Mai. D'où le terme touristique de "neige de Mai". Enfin, avec un peu d'imagination!
This morning, hike at 飛鳳山 (423m), a nearby mountain.
The little white flowers of the tung oil tree are starting to fall, as usual in May. Hence the touristic label of "snow in May". Well, with some imagination!
Labels:
Faune et Flore,
Montagne,
Taïwan
Saturday, May 7, 2011
Les yeux verts de Mimi
Les grands yeux à mascara de Mimi, virant du vert au jaune.
Mimi's big mascara eyes, changing from green to yellow.
Tuesday, May 3, 2011
Le livre "Le monde de Sophie" (Sophie's world / 蘇菲的世界, 1991)
Le résumé au dos du livre m'avait interpellée: "Mais il y a autre chose dont nous avons tous besoin: c'est de savoir qui nous sommes et pourquoi nous vivons?"
Mais après 3 lectures de ce gros pavé best-seller sur la philosophie occidentale des Anciens Grecs à Sartre, toujours pas de réponse certaine! Un jour, peut-être.
Lecture très recommandée malgré tout.
Passage préféré:
[ En résumé, un lapin blanc sort d'un chapeau haut-de-forme et parce que c'est un lapin énorme, ce tour de magie prend plusieurs millards d'années. Tous les enfants des hommes naissent à l'extrémité des poils fins de sa fourrure. Ce qui les rend à même de s'étonner de l'impossible tour de passe-passe. Mais en grandissant, ils s'enfoncent de plus en plus dans le creux de la fourrure du lapin. Et ils y restent. Il s'y trouvent si bien qu'ils n'ont plus jamais le courage de remonter le long des poils. Seuls les philosophes ont le courage de faire le dangeureux voyage qui les mène aux frontières extrêmes du langage et de l'existence. ]
The summary on the back of the book striked me: "Who are you? and Where does the world come from?"
But after 3 readings of this thick best-seller on western philosophy from the Ancient Greeks to Sartre, still no definite answer. Maybe some day.
Highly recommended book still.
Favourite text:
[ To summarize: a white rabbit is pulled out of a top hat. Because it is an extremely large rabbit, the trick takes many billions of years. All mortals are born at the very tip of the rabbit's fine hairs, where they are in a position to wonder at the impossibility of the trick. But as they grow older, they work themselves even deeper into the fur. And there they stay. They become so comfortable they never risk crawling back up the fragile hairs again. Only philosophers embark on this perilous expedition to the outermost reaches of language and existence. ]
In Chinese: [ 這世界就像是魔術師從他的帽子裡拉出的一隻白兔…… 所有的生物都出生於這隻兔子的細毛頂端,他們剛開始對於這場令人不可置信的戲法都感到驚奇。然而當他們年紀愈長,也就愈深入兔子的毛皮,並且待了下來。他們在那兒覺得非常安適,因此不願意再冒險爬回脆弱的兔毛頂端。唯有哲學家才會踏上此一危險的旅程,邁向語言與存在所能達到的頂峰. ]
Mais après 3 lectures de ce gros pavé best-seller sur la philosophie occidentale des Anciens Grecs à Sartre, toujours pas de réponse certaine! Un jour, peut-être.
Lecture très recommandée malgré tout.
Passage préféré:
[ En résumé, un lapin blanc sort d'un chapeau haut-de-forme et parce que c'est un lapin énorme, ce tour de magie prend plusieurs millards d'années. Tous les enfants des hommes naissent à l'extrémité des poils fins de sa fourrure. Ce qui les rend à même de s'étonner de l'impossible tour de passe-passe. Mais en grandissant, ils s'enfoncent de plus en plus dans le creux de la fourrure du lapin. Et ils y restent. Il s'y trouvent si bien qu'ils n'ont plus jamais le courage de remonter le long des poils. Seuls les philosophes ont le courage de faire le dangeureux voyage qui les mène aux frontières extrêmes du langage et de l'existence. ]
The summary on the back of the book striked me: "Who are you? and Where does the world come from?"
But after 3 readings of this thick best-seller on western philosophy from the Ancient Greeks to Sartre, still no definite answer. Maybe some day.
Highly recommended book still.
Favourite text:
[ To summarize: a white rabbit is pulled out of a top hat. Because it is an extremely large rabbit, the trick takes many billions of years. All mortals are born at the very tip of the rabbit's fine hairs, where they are in a position to wonder at the impossibility of the trick. But as they grow older, they work themselves even deeper into the fur. And there they stay. They become so comfortable they never risk crawling back up the fragile hairs again. Only philosophers embark on this perilous expedition to the outermost reaches of language and existence. ]
In Chinese: [ 這世界就像是魔術師從他的帽子裡拉出的一隻白兔…… 所有的生物都出生於這隻兔子的細毛頂端,他們剛開始對於這場令人不可置信的戲法都感到驚奇。然而當他們年紀愈長,也就愈深入兔子的毛皮,並且待了下來。他們在那兒覺得非常安適,因此不願意再冒險爬回脆弱的兔毛頂端。唯有哲學家才會踏上此一危險的旅程,邁向語言與存在所能達到的頂峰. ]
Sunday, May 1, 2011
Rando annuelle des clubs de montagne de Hsinchu (飛鳳山會師, Taïwan)
Aujourd'hui, fête du travail, on a participé à la rando annuelle des 6 clubs de montagne du coin.
Balade sympa et ambiance bon enfant. L'occasion de revoir des connaissances et de discuter des randos futures!
La Sécurite Sociale ferait de sacrées économies si plus de gens s'adonnaient à ces loisirs (pas chers) de la Nature. La bonne forme physique et mentale des participants (beaucoup âgés de plus de 50 ans) parle d'elle-même!
Balade sympa et ambiance bon enfant. L'occasion de revoir des connaissances et de discuter des randos futures!
La Sécurite Sociale ferait de sacrées économies si plus de gens s'adonnaient à ces loisirs (pas chers) de la Nature. La bonne forme physique et mentale des participants (beaucoup âgés de plus de 50 ans) parle d'elle-même!
http://www.wretch.cc/blog/hchiking |
Today, Labour day, we joined the annual hike of the 6 mountain clubs of Hsinchu area. Easy hike and friendly atmosphere. Occasion also to see hiking friends and plan future excursions!
National Health Insurance would save much money if more people adopt these (not expensive) outdoor activities in the Nature. The physical and mental fitness of the participants (many 50+ years old) speaks for itself!
Subscribe to:
Posts (Atom)