Monday, May 29, 2023

Balade à 南庄 (Taïwan)

 

On  va souvent à  南庄, sur la route de la montagne  加里山.

C'est une petite ville  de montagne qui se vante de sa vie au rythme lent (label cittaslow).


We often go to 南庄, on the way to the mountain 加里山. It is a little mountain town proud of its slow paced life (cittaslow certification).

Bien sûr, il y a une rivière et son pont suspendu.


Of course, there is a river and its suspension bridge.

Son bureau de la Poste qui a 100 ans.
Architecture Japonaise comme souvent pour les vieux bâtiments.

Its hundred-years-old Post Office.
Japanese architecture as often for the older buildings.

Il y a aussi pas mal de chats, bien nourris et stérilisés, comme le montrent leurs oreilles coupées.
Celui-là  nous surveille avec méfiance.

There also are many cats, well fed and neuteured, as shown from their clipped ears.
This one is keeping an eye on us.


Celui-là dort sans retenue!

This one is sleeping tight, ignoring us tourists!

Balade à 虎山 (Taïwan)

On a été de nouveau à  虎山.
Par rapport à Janvier, le niveau de l'eau a bien augmenté!
Le sud de Taïwan nous envie bien ça,  vu qu'ils sont à sec.

We again went to 虎山.
Compared with January, the level of the river has much increased!
The south of Taiwan must envy us, since they lack water.


Vue si rafraîchissante au milieu de la canicule!

Such a refreshing view amid the heavy heat!