7:30AM: après 1.5 heure de route, on est au poste de police de 雲山 pour le permis de montagne.
Juste un formulaire à remplir.
Encore 1.5 heure de route.
Today, to escape the heat of 37deg, we went to the National park of 觀霧.
7:30AM: after 1.5 hr of driving, we come to the police outpost of 雲山 to apply for mountain entry.
Just a form to fill in.
Then another 1.5hr of driving.
9AM: on est au chalet de 觀霧, à 2000m.
9AM: we come to the lodge of 觀霧, at 2000m high.
On va grimper le sommet 榛山 (2352m), indiqué sur la carte par la boîte rouge.
We are to hike mountain 榛山 (2352m), as pointed in the red box.
9AM: the trailhead, just near the lodge.
D'abord, 2km d'une piste sans pente majeure.
First, 2km of a flat trail.
9:30AM: on arrive au petit pont.
9:30AM: we come to the little bridge.
Petit ruisseau.
Little creek.
On commence à grimper.
1.7km.
Starting to climb.
1.7km.
Rien de difficile.
Il fait environ 20deg, très agréable au milieu de la forêt.
Nothing hard really.
It is about 20deg, so refreshing in the forest.
10:30AM: on est au sommet de 榛山 déjà, où se trouve une plateforme d'observation.
10:30AM: we reach the summit 榛山, with a sightseeing platform.
Là, c'est le clou, avec une belle vue de la chaîne sacrée (noms des sommets sur la prochaine photo).
Si tout va bien, on va la faire en automne.
L'air de rien, il faut 5 jours de gauche à droite.
On a de la chance. D'habitude, on ne voit rien, car 觀霧 veut dire "regarder la brume", justement.
Here, the highlight of the hike: the whole view of the Holy Ridge (identification of the peaks on the next picture).
We are to hike it in autumn normally.
Takes 5 days going from left to right.
We are lucky today. Usually, cannot see anything, well, because 觀霧 means "seeing the fog"...
We go down, following a loop. 2.5km.
11AM: voilà, c'est fini.
Encore 2km et on retournera à la voiture.
11AM: end of descent.
2km more to go and back to the car.