Sunday, May 2, 2010

Neige florale de Mai (Taïwan)


Neige florale de Mai (油桐花, Taïwan)

L'arbre "tung oil tree" est en fleurs. Ce sont des petites fleurs blanches qui tombent comme des flocons de neige sous la brise, d'où l'expression "neige de Mai" (pour le tourisme).
Mais c'était bien l'impression qu'on avait aujourd'hui en pique-niquant sous ces arbres. Très sympa.


The tung oil tree flowers are blossoming. These are small white flowers which fall like snow flakes in the wind, hence the expression of "snow of May" (for touristic purpose).
That was indeed the feeling we had having lunch under these trees today. Very nice.

Saturday, May 1, 2010

Plage de Hsinchu (Taïwan)

Plage de Hsinchu (南寮, Taïwan)

Hsinchu a beau être au bord de la mer, avec un port de pêche et tout, mais très peu d'activités de plage. Pour cause: le sable est gris, caillouteux, et surtout, c'est toujours très venteux. Pas vraiment la plage à la Californienne...
Mais aujourd'hui, pour le 1er Mai, on a eu droit à un répit, alors tout le monde est allé à la plage, mais pas pour le bronzage, pour le vélo ou la promenade, le long du "17 mile drive" local. Une idée de la Mairie pour promouvoir le tourisme local.

Hsinchu is located on the seaside, and has a fishing port, but almost no recreational beach activities. The reason is quite simple: the sand is unattractively greyish, and worst of all, it is always very windy.
But today, for once, there is almost no wind, so the beaches are full of people enjoying not a sun tan, but bicycle riding, or walking, along the local "17 mile drive", a City Hall project to develop tourism.