Aujourd'hui, on a fait une rando du coin plutôt peu fréquentée, de 獅尾 à 獅頭山, via 猿山.
Today, we did a less-traveled hike nearby, from 獅尾 to 獅頭山, via 猿山.
8AM: départ de l'office du tourisme de 獅尾 ("queue du lion"), pour le sommet de 獅頭山 ("montagne de la tête du lion").On prendra l'escalier sur la gauche, par la piste de 藤坪步道.
On voit la petite ville de ErMei 峨眉 et son temple du Bouddha Maitreya (彌勒佛院) construit en 2011, avec la plus haute statue en bronze au monde, paraît-il.
On continue.
8AM: we start at the visitor center of 獅尾 ("lion tail"), going to the summit of 獅頭山 ("summit of lion head").
Trailhead is from the stairs at the left, the trail of 藤坪步道.
After the stairs, a typical hiking trail.
Steep but nothing difficult.
On change pour la piste de 猿山步道 (sommet du singe).
After 800m, coming to a crossroad.
Here, shifting to the trail of 猿山步道 (summit of the monkey).
Là, ça grimpe plus et c'est plus nature. Les touristes se font plus rares.
Là, ça grimpe plus et c'est plus nature. Les touristes se font plus rares.
This trail is steeper and rougher. Fewer tourists now.
8:50AM: au sommet de 猿山, mais pas de singe bien sûr.
8:50AM: au sommet de 猿山, mais pas de singe bien sûr.
8:50AM: at the summit of 猿山, but no monkey of course.
We can see the small town of ErMei and its Maitreya Buddha temple (彌勒佛院) constructed in 2011, with the tallest bronze statue in the world.
Le pavillon de Fongcha ("Pavillon d'offrance de thé") est 280m plus loin.
We keep going.
The Fongcha Pavillion ("Pavillion to offer tea") is 280m away.
2km jusqu'ici.
On prend le chemin derrière le pavillon. Encore moins fréquenté, pas tracé sur la carte touristique.
9:10AM: there it is, but no tea of course.
2km till here.
We take the trail behind the pavillion. Even less-traveled, not labeled on the tourist map.
After a while, the trail gets complicated and crosses an orchard, tea plantation...
En suivant les balises de randonnée (les bandes de plastique laissées par les clubs de montagne), on s'y retrouve et on retourne à la piste normale dans la forêt.Following the trail markers (the plastic bands attached by mountain clubs), we join the hiking trail back to the forest.
We follow the ridge, with a nice scenery over the mountain 加里山 and the river 中港溪.
When we see the concrete road, it means we have come to the head of the lion.
Beaucoup de temples et visiteurs dans cette partie de la montagne du lion (la tête).
5min later, here is the 'Moon watching" pavillion.
Many temples and visitors in this part of the mountain of the lion (the head).
Environ 3.5km en tout.
Et maintenant, 2 heures pour faire le chemin inverse!
10:15AM: at the summit.
About 3.5km in total, one way.
And now, 2 hours round trip back to the car!
No comments:
Post a Comment