Aujourd'hui, on va faire les sommets du sud.
On part à 5AM.
6AM: on a fait 0.8K, encore 1.6K jusqu'au sommet de 東小南 3744m.
Temps toujours aussi pourri.
Today, we will climb the southern summits.
We start at 5AM.
6AM: 0.8K done, still 1.6K till the peak of 東小南 3744m.
Such a bad weather still.
On ne voit pas grand chose.
No scenery along the way.
6:40AM: au croisement dit des 4 directions, menant vers 3 sommets.
東小南山 est vers la gauche, encore 0.9K.
6:40AM: at the crossroad of the 4 directions, leading to 3 summits.
東小南山 is to the left, still 0.9K.
La rando se poursuit souvent sur la crête.
The hike continues often on the ridge.
7:20AM: au sommet de 東小南山 3744m.
7:20AM: on top of 東小南山 3744m.
On revient au croisement, pour aller cette fois vers la droite au sommet Sud (南峰 3844m).
Seulement 0.2K de route, de l'escalade de roches.
We come back to the crossroad, this time heading to the right to South peak (南峰 3844m).
Just 0.2K to go, of rock climbing.
7:45AM: au sommet sud (南峰 3844m).
Même paysage brumeux, seule la pancarte a changé.
Fini pour cette fois. On rentre demain.
7:45AM: at the south summit (南峰 3844m).
Same foggy scenery, only another sign.
End of the hike then. Tomorrow, we go home.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment