Il caille mais au moins, il y a peu de monde.
We have just spent a few days in Xian, China, with of course, a visit of the terracotta army of the Emperor Qin Shi Huang.
It is freezing but few tourists on the good side.
L'Empereur que voici (259-210 av JC) qui a fait construire cette immense armée de terre cuite sur 40 ans pour l'accompagner au-delà.
The Emperor Qin as shown here (259-210 BC), who built this huge terracotta army to serve him after death.
Ce site historique extraordinaire, découvert par hasard en 1974 par des paysans qui creusaient un puits, a depuis apporté prospérité à toute une province paysanne très pauvre.
This extraordinary historic site was found by chance in 1974 by farmers who were digging a well and since then, has brought prosperity to a whole province otherwise rural and poor.
Et il paraît qu'une bonne partie n'a pas encore été exhumée.
Here is the army in real military formation. Very impressive!
And only a small part has been excavated so far.
Toutes les statues sont en fait découvertes cassées, les poutres en bois qui les abritaient s'étant effondrées après 2000 ans sous terre.
Il faut 6 mois pour reconstituer une statue.
All the statues are actually broken when found, the wooden beams which protected them having collapsed after 2000 years under ground.
6 months are needed to reconstruct a statue.
Ici, ce sont des officiers et chevaux au site #3.
Here, officers and horses at pit #3.
A rare bronze chariot.
Si on veut voir les statues en plus près, on peut aller au musée d'Histoire de ShanXi à Xian (陜西歷史博物館).
C'est gratuit pour les locaux, pour que tous aient la chance d'admirer cet héritage Unesco extraordinaire.
To see the statues in close range, the History Museum of ShanXi in Xian is a good place.
It is free for the locals, so that all have a chance to admire this extraordinary Unesco heritage.
Chaque statue a un visage différent!
Every statue has a different face, which is amazing.
No comments:
Post a Comment