Friday, May 4, 2012

Laos 8ème jour: sculpture dans la pierre des statues de Bouddha (Paksé)


Aujourd’hui, une amie des parents nous a emmenés à l’école des Chinois d’outre-mer de Paksé.
Le directeur d ‘école vient de la Chine maintenant, ce qui fait que les élèves (Chinois d’outre-mer, Laotiens, Vietnamiens...) apprennent le Chinois simplifié.

Today, a parents’ friend took us to the school of oversea Chinese of Pakse.
The school director is now a Mainland Chinese, hence the pupils (oversea Chinese, Laotian, Vietnamese…) are taught simplified Chinese instead.

Les petits de la maternelle répètent avec le plus grand sérieux les phrases en Chinois (accent d'outre-mer) du prof.

Kindergarden pupils are very seriously repeating in Chinese (oversea accent) what the teacher is saying.



Cette école a l’air de leur rappeler beaucoup de souvenirs!

This school seems to remind them of many memories!

Au déjeuner, on mange Vietnamien mais à la Laotienne, c'est-à-dire, avec la main et assis jambes croisées.

For lunch, we eat Vietnamese but the Lao way, that is, with hands and cross-legged.

Après, on va visiter un village spécialisé dans la sculpture dans la pierre des statues de Bouddha.
Il faut un mois et demi pour en faire une, qu’on vend ensuite aux temples.

Then, we go visit a village specialized in the sculpture of Buddha stone statues.
Carving one takes 1.5 month, to be then sold to temples.

La pierre vient du coin. Parfois, on sculpte directement sur place.
La pierre est lentement arrosée d’eau pour la rendre moins dure avant de la sculpter.

The stone comes from the nearby forest. Sometimes, it is carved directly on site.
The stone is slowly dripped with water to soften it before carving.

Un bel exemple de produit fini, qui va être expédié à son nouveau propriétaire.

A nice example of finished good, to be shipped to its new owner.

Dans un telle ambiance religieuse, même la petite fille du sculpteur dort comme Bouddha!

In such a religious environment, even the sculptor’s little girl sleeps like Buddha!


Et pour finir, visite du temple du coin Wat Chompet avec sa statue géante de Bouddha, en ciment bien sûr.

For the finish, a visit of the nearby temple Wat Chompet and its giant Buddha, this one in concrete of course.

1 comment: