Friday, February 20, 2015

Hokkaido 3ème jour: bateau brise glace et Sounkyo canyon 層雲峽 (Japon)

Dès l'aube, des tentes mystérieusement apparaissent sur le lac.

At dawn, tents mysteriously appear on the lake.

Bizarre, allons voir ça de plus près.

Let's go have a closer look.

Ah OK, des gens sont en train de pêcher des petits poissons par le petit trou creusé à travers la glace.

Ah OK, some people are catching the small fishes of the lake through a small hole digged in the ice.

On perce le trou avec cet outil apparemment.

We can dig a hole in the ice with this tool apparently.

Les déblayeurs de neige préparent de nouveau le terrain pour les touristes d'aujourdui.

The snow shovellers again get the place ready for new tourists today.

Quant à nous, on va vers la mer d'Okhotsk pour la sortie en bateau brise-glace.

As for us, we head to the Sea of Okhotsk for the ice breaker boat cruise.

On part du port d'Abashiri, sur un bateau brise-glace version touriste.
On a de la chance, on est les premiers à pouvoir sortir en mer après 3 jours de tempête!

We leave from the port of Abashiri 網走, on a tourist-version of an ice breaker boat.
We are lucky that the port just re-opens today after a 3 days storm.

La muette prend déjà sa place avec impatience.

A seagull already is eagerly taking his seat.

Au début, pas trop de glace flottante encore.
La glace se forme au nord de la mer d'Okhotsk et dérive au sud jusqu'à la côte Japonaise.

At the beginning, no so much drift ice yet.
Ice forms in the northen Sea of Okhotsk and drifts south to the coast of Japan.

Très vite, avant même qu'on ait quitté le port, la glace flottante recouvre déjà toute la mer!
Il paraît que c'est très rare, résultat de ces 3 jours de tempête.
Très impressionant.

But quickly, before we even leave the port, drift ice is already everywhere!
This is said to be quite exceptional, a result of the 3 days storm.
Such an awesome sight.


Mais on ne peut non plus sortir plus loin car la glace est sans doute trop épaisse au large.

But we cannot go further neither to the sea as the ice may be too thick then.


L'après-midi, on va au Sounkyo canyon dans le parc national de la Montagne Neigeuse.
La cascade derrière est toute gelée.

In the afternoon, we go to Sounkyo Canyon 層雲峽  in the Snow Mountain National Park 大雪山國立公園.
The cascade behind us is all frozen up.


L'endroit est enclavé entre 2 rangées de montagnes.

The place is bordered by 2 lines of mountains.


Une petite rivière suit le canyon.
Superbe paysage.

A river runs through the canyon.
Beautiful pristine scenery.


Comme les 2 jours précédents, notre hôtel est du style Japonais dit "sources thermales" avec tatami et lits futon.

Like the previous 2 days, we stay at a traditional hot spring Japanese hotel, with tatami and futon bed.


Il est normal de se balader en kimono yukata dans l'hôtel, car plus pratique pour prendre un bain de sources thermales.

It is very normal to move around the hotel in kimono (yukata) as more convenient to have a hot spring bath.


Après le dîner, on va voir le festival de glace.

After dinner, we go see the Ice festival nearby.


Des igloos géants sont construits avec des blocs de glace.

Big igloos are built with blocks of ice.


C'est joli mais sans plus.

It is nice but nothing extraordinary.


Ils ont aussi construit des toboggans géants pour les glissades.

Giant toboggans have also been built.


Les  pappy et mammy au coeur d'enfant posent volontiers avec le nounours du coin.

Pappy and Mammy with still a child heart happily pose with the local Teddy Bear.


No comments:

Post a Comment