Friday, February 20, 2015

Hokkaido 2ème jour: lac Akan 阿寒湖 (Japon)



Ouf, le temps a l'air de bien tourner.
Au matin, on va d'abord visiter le parc de grues Japonaises à Kushiro.
Leur nombre avoisine 2000 et on les trouve aussi en Russie et Chine du Nord.

Good news, weather seems better.
In the morning, we first go visit the park of Japanese red-crowned cranes in Kushiro city.
Their population is about 2000 and they can be found also in Russia and Northern China.

Le parc a aussi des grues en semi-captivité.

The park also breeds cranes in semi-captivity.

Les grues se reposent sur une patte.

Cranes stand on one leg.

En voilà une plutôt curieuse. On voit bien la tête rouge.
Les autres nous observent de loin.
Très bel oiseau.

This one is very friendly. We can clearly see the red crown.
The other ones stay at safe distance.
Beautiful bird.


1 heure de route et on arrive au lac Akan, un ancien cratère.
On est enveloppés de la tête au pied car il caille et on va se balader en moto de neige!

1 hour of driving and we reach Lake Akan 阿寒湖, a crater lake.
We are all wrapped up because it is very cold, and we are going to have a snow moto hike!


Le lac est complètement gelé en hiver.

The lake is all frozen in winter.


Le stand des tickets.

Ticket booth.


Et c'est parti.
Très marrant mais pas évident pour les virages car la moto est lourde.

And off we go.
Much fun but not easy to turn as the moto is quite heavy!


Au bout de quelques minutes, avec le vent et la neige, on ne voit presque plus rien et on a le nez qui coule!

We can barely see anything after a few minutes in the wind and snow!
And a runny nose.


Ah, voici Cliff, le Schumacher local, sur son mini 4x4 de neige.

Ah, here comes Cliff, the local Schumacher, on his mini 4-wheel drive snow car.


Voici le banana boat version neige.
Très marrant tout ça mais qu'est-ce qu'il caille (-6 degré)!

This is banana boat on snow.
Much fun but it is freezing (-6 degree Celsius)!


Le soir, on peut se promener dans le petit village Ainu.
C'est la population indigène du Japon. Ils ressemblent un peu aux Esquimaux.
Que des touristes Chinois ou Taïwanais, seulement quelques Japonais. 

In the evening, we can have a stroll in the Ainu village.
They are the indigenous people of Japan. Look a little like Eskimos.
Mostly Chinese or Taiwanese tourists, only some Japanese.

Les boutiques vendent des babioles pour touristes, des sculptures artisanales par exemple.

Shops are selling handicraft wooden gifts for toutists.


Les Ainus aiment bien le hibou car c'est un signe de bonne fortune.
Il y a des représentations partout.

The Ainus are fond of owls because it is a symbol of good fortune.
They are represented everywhere.

No comments:

Post a Comment